書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

小雅·鹿鸣之什·皇皇者华

诗经作者:尹吉甫采集,孔子编订发布:福哥

2018-6-13 19:51

皇皇者華

皇皇者華,君遣使臣也。送之以禮樂,言遠而有光華也。

皇皇者華,于彼原隰。駪駪征夫,每懷靡及。
我馬維駒,六轡如濡。載馳載驅,周爰咨諏。
我馬維騏,六轡如絲。載馳載驅,周爰咨謀。
我馬維駱,六轡沃若。載馳載驅,周爰咨度。
我馬維駰,六轡既均。載馳載驅,周爰咨詢。

皇皇者華五章,章四句。

翻译
那一枝枝灿烂明艳的鲜花,盛开在广袤的原野湿地上。策马疾驰的使者和小吏们,每每想起还有不周到地方。
我骑乘着雄壮的骏马良驹,手里的六条马缰柔韧有光。鞭策着马儿驰骋在大路上,在民间遍访那治国的良方。
我骑乘着雄壮的青黑骏马,六条马缰犹如素丝般滑柔。鞭策着马儿驰骋在乡野上,跑遍民间博采治国的良谋。
我骑乘着雄壮的黑鬃白马,六条马缰闪耀着鲜艳光泽。鞭策着马儿驰骋在大路上,遍访民间搜求治国的善策。
我骑乘着雄壮的黑白花马,六条马缰收放得自如协调。鞭策着马儿驰骋在乡野上,跑遍民间询访治国的大道。

参考译文
花儿朵朵真漂亮,平地洼地尽开放。使臣一行奔走忙,纵有私怀顾不上。
我的马儿高六尺,六条缰绳多光泽。驾着车儿快快跑,四处访问求良策。
我的马儿黑又青,缰绳如丝多洁净。驾着车儿快快跑,四处访问不愿停。
我的白马鬃毛黑,六条缰绳多光滑。驾着车儿快快跑,四处访问细调查。
我的马儿名叫骃,六条缰绳多均匀。赶着车儿快快跑,四处访问细征询。

题解
使臣奔走四方,广泛访问,征求意见。

注释
皇皇:【传疏】:『皇,古煌字……煌煌,华色明也。』
原隰席xí:【毛传】:『高平曰原,下湿曰隰。』
駪駪申shēn:众多貌。
征夫:使者自谓。【集传】:『駪駪,众多疾行之貌。征夫,使臣与其属也。』
每怀:【毛传】:『每,虽。』【郑笺】:『【春秋外传】曰:怀私为每怀也。』
:【释文】:『驹,本亦作骄。』马高六尺为骄。
:润泽貌。【郑笺】:『如濡,言鲜泽也。』
:普遍。爰:语助。
:征求意见。
邹zōu:咨事。
:青黑色的马,其纹路如棋盘。
沃若:【集传】:『沃若,犹如濡也。』
音yīn:浅黑杂白马。
:长短如一。
:林义光【诗经通解】:『询与谋不同,凡谋则合他人与己之意,询则专听采他人直言,故必他人亲历之事,己所不知者,乃可言询也。』

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部